Logo of YV-T

Тел: +7-903-275-30-88

e-mail: yv@yv-translator.com

 Главная   Опыт   Фото   Видео   Цены  Контакты  Список  клиентов   Отзывы   Худож.  перевод  English

Устный переводчик английского языка

Юлия Волкова

Image of YV

Свидетельство о регистрации в качестве индивидуального предпринимателя 311673229300030

Устный последовательный перевод

С удовольствием окажу помощь, если Вам требуется устный переводчик английского на встрече, бизнес-переговорах, семинаре, презентации, выставке, при посещении демонстрационного зала, складского помещения, если нужен устный переводчик-сопровождающий в деловой поездке, поездке по городу, при беседе за бизнес-ланчем, ужином и т. п.

Устный перевод – моя профессия, любимое занятие и источник вдохновения. При необходимости могу быстро подготовиться к Вашей теме, умею поддержать разговор, постоянно расширяю собственные горизонты.

Синхронный перевод

Услуги переводчика-синхрониста (синхронный перевод на международных симпозиумах, когрессах и т. п., где переводить следует одновременно с оратором, используя специальное оборудование) я не оказываю. Моя специализация – последовательный перевод, то есть такой вид перевода, при котором говорящий делает паузы, давая возможность переводчику сразу же, без подготовки, перевести сказанное. Но если возникает необходимость в течение непродолжительного времени вполголоса переводить речь говорящего без пауз, на ухо слушающему (это разновидность синхронного перевода, так называемое нашептывание или шушутаж (от фр. chuchotage – нашептывание), я без труда справлюсь с этой задачей.

Устный перевод по телефону, перевод Skype-конференций

Еще одна из предоставляемых мною услуг – перевод телефонных переговоров. Если устный перевод по телефону необходимо осуществить из Вашего офиса, то я подъеду к условленному времени. Есть и другая возможность: суть вопроса обсуждается по электронной почте или телефону, Вы кладете на счет моего сотового требуемую для звонка сумму, и я звоню из дома. Если Вы предпочитаете общаться с друзьями или зарубежными бизнес-партнерами по Skype, буду рада принять участие в конференц-беседе. Стоимость таких переговоров ниже (минимальный заказ не час, а 30 минут), оплату можно произвести, например, через Яндекс.Деньги. В отдельных случаях оговоренную сумму можно также положить на телефонный счет.


© 2009-2012 YV-Translator. All Rights Reserved

счетчик
Rambler's Top100